Author:   Jérôme Camus  
Posted: 2/6/00; 7:37:56 AM
Topic: Buzz 206
Msg #: 16 (top msg in thread)
Prev/Next: 15/17
Reads: 3323

@ http://www.corriere.it/hermes/oggi/NAZIONALE/SPORT/PARA.htm

 

Auckland Was Rooting for Luna Rossa


Maybe it is wishful thinking that Luna Rossa is an easier adversary. But there is also truth to the fact that, plaing it on a nationalistic register, the Americans earn very little sympathy.

   

Auckland stava tifando per Luna Rossa.


Forse è di buon auspicio pensare che Luna Rossa sia percepito come un avversario più debole. Ma è anche vero il fatto che, a dir il vero su un piano nazionalistico, gli Americani meritano poca simpatia.

   

Auckland voulait les italiens.


Peut être pour avoir un adversaire plus facile. Peut être... Mais un fond de vérité réside dans le registre nationaliste, où les américains n'ont pas toute la sympathie voulue.

 


@ http://www.nytimes.com/library/sports/outdoors/020600boat-americascup.html

 

Proof of the Pudding !


Although the contents of the article get it right this time ("the fundamental rule of match racing[...] not let the American[s] wander away") and offers fairs treatment, shouting off in the title that the consequence ("Prada Victory Means no Americans in Final") smacks of senseless nationalism. There goes the sympathy factor.

And to make the point clearer, the issue is passion, not nation. How did a nation of 70 million (of which 67 million sheep) embarass the world's greatest economy in the 1995 America's Cup?

   

Ed ecco la prova


Sebbene il contesto dell'articolo questa volta lo renda appropriato (" la regola fondamentale per il match race[...] non lascia liberi di manovrare gli avversari) ed offra un giusto riconoscimento, gridare nel titolo la conseguenza ("La vittoria di Prada significa nessun Americano in finale") puzza di sciocco nazionalismo sportivo. Molto simpatico.

Per chiarire, il problema è la passione non la nazione. Il giornalista puo spiegarci come è stato possibile che una nazione di 70 milioni di persone (di cui 67 milioni pecore) abbia imbarazzato l'economia più grande del mondo nell'America's Cup del 1995?

   

La preuve !


Cet article, malgré qu'il corrige le tir sur les tactiques de base de match Racing et offre un traitement équilibré et se dote d'un titre qui démontre une grande insensibilité ("La victoire de Prada signifie aucun américain en finale") ou un excès de nationalisme sportif inutile. Comment perdre la sympathie...

Si on veut enfoncer le clou, il faut dire ceci: passion et non nation. Comment ont-ils fait ces 70 millions (dont 67 de moutons) pour donner une sévère leçon à la plus grande économie du monde à l'America's Cup de '95?

 


@ http://www.corriere.it/hermes/oggi/NAZIONALE/SPORT/APRE.htm

 

How It All Apparently Started


They tell the story of how this adventure all started. This may be part of legend building, so beware. But if you sow some of the threads together, some things just stick out. Bertelli wanted to build the most beautiful boat in the world. One thing for sure; the Luna Rossa hull is sooooooo elegant and espouses the water's surface well.

   

Come inizio il tutto?


Raccontano la storia di come è iniziata tutta questa avventura. Potrebbe essere la goccia nel mare della leggenda, così prestiamo attenzione. Mettendo insieme tutti i fili, qualcosa comunque viene fuori. Bertelli volle costruire la barca più bella del mondo. Una cosa è certa: Luna Rossa è così elegante e sposa bene le acque.

   

Les débuts


On raconte les débuts de cette aventure. Certes, on fabrique peut être des légendes. Il reste que certains éléments collent. Bertelli aurait déclaré: je veux le plus beau bateau du monde. Objectivement (et sans vergogne!) la coque de Luna Rossa est d'une élégance inégalée. Elle épouse tellement bien le plan de l'eau...

 


@ http://www.corriere.it/hermes/oggi/NAZIONALE/SPORT/NEO.htm
 

We Will Have Time To Go Over These Issues in the Coming Days


The talk now turns to Black Magic. The Defenders have made bold choices to keep the Cup. This article illustrates the major points well.

   

Avremo tempo di approfondire queste questioni nei prossimi giorni.


Ora il dibattito si sposta su Black Magic. I Defenders hanno fatto scelte precise di concezione di barca per difendere la coppa. Questo articolo approfondisce la questione.

   

On en reparlera sous peu


Black Magic, le nouvel objectif. Les Defenders ont fait des choix risqués pour conserver l'America's Cup. Cet article illustre bien les enjeux techniques.