Room to Tack at an Obstruction (II)
rule 19.2


Rule 19.1 (yesterday's) does not apply at a starting mark or its anchor line surrounded by navigable water from the time boats are approaching them to start until they have passed them or at a mark that the hailed boat can fetch. When rule 19.1 applies, rule 18 (Passing Marks and Obstructions) does not.

   

Spazio per virare a un ostacolo (II)
regola 19.2


La regola 19.1 non si applica né a una boa di partenza o al suo cavo di ancoraggio circondati da acqua navigabile, dal momento in cui le barche si stanno avvicinando ad essi per partire fino a quando li hanno passati, né a una boa che la barca che ha ricevuto il richiamo può raggiungere. Quando si applica la regola 19.1 non è più in vigore la regola 18 (Passagio di boe e ostacoli).

   

Place pour virer de bord à un obstacle (II)
règle 19.2


La règle 19.1 (celle illustrée hier) ne s'applique pas à une marque de départ ou à sa ligne de mouillage entourées d'eau navigable depuis le moment où les voiliers s'en approchent pour prendre le départ et jusqu'à ce qu'ils les aient doublées, ni à un marque que le voilier hélé peut parer. Quand la règle 19.1 s'appplique, la règle 18 (doubler des marques et obstacles) ne s'applique pas.